Psalm 31:10

SVWees mij genadig, HEERE! want mij is bange; van verdriet is doorknaagd mijn oog, mijn ziel en mijn buik.
WLCחָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃
Trans.

ḥānnēnî JHWH kî ṣar-lî ‘āšəšâ ḇəḵa‘as ‘ênî nafəšî ûḇiṭənî:


ACי  חנני יהוה    כי צר-לי עששה בכעס עיני    נפשי ובטני
ASVFor my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
BEMy life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
DarbyFor my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
ELB05Denn vor Kummer schwindet mein Leben dahin, und meine Jahre vor Seufzen; meine Kraft wankt durch meine Ungerechtigkeit, und es verfallen meine Gebeine.
LSGMa vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
Sch(H31-11) denn meine Lebenstage sind in Kummer dahingeschwunden und meine Jahre mit Seufzen; meine Kraft ist gebrochen durch meine Schuld, und meine Gebeine sind verdorrt.
WebFor my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel