AC | י חנני יהוה כי צר-לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני
|
ASV | For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
|
BE | My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
|
Darby | For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
|
ELB05 | Denn vor Kummer schwindet mein Leben dahin, und meine Jahre vor Seufzen; meine Kraft wankt durch meine Ungerechtigkeit, und es verfallen meine Gebeine.
|
LSG | Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
|
Sch | (H31-11) denn meine Lebenstage sind in Kummer dahingeschwunden und meine Jahre mit Seufzen; meine Kraft ist gebrochen durch meine Schuld, und meine Gebeine sind verdorrt.
|
Web | For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.
|